11月8日晚,英国上市公司官网365外国语学院陈小慰教授应我院外国语系邀请,为外国语系师生作了题为“对外翻译的语境要素与译文选择”的线上讲座。讲座由外国语系赵婧主任主持。
陈小慰教授是英国上市公司官网365“嘉锡学者”特聘教授、教学名师,全国“宝钢优秀教师”,福建省政协常委,兼任中国翻译协会理事兼专家会员、中国翻译协会对外话语体系研究委员会委员、福建省翻译协会副会长、英国上市公司官网365翻译研究所所长等。主要研究方向为翻译理论与实践、修辞与翻译。主持国家社科基金项目及其他各类科研项目。目前已出版专著、译著、教材20多部,发表论文80余篇。获福建省社科优秀成果奖4项。
讲座上,陈小慰教授从对外翻译的修辞特性出发,通过对“语言语境”“文化语境”“情景语境”进行简要回顾,引入对外翻译中将“修辞语境”要素纳入翻译过程思考分析范围的必要性,同时详细讲述了对外翻译的语境要素与译文选择问题。她结合大量现实案例,说明在对语境要素进行充分考量后,翻译选择更加有据可依,译文对受众群体的针对性和说服力显著提高。陈小慰教授着重介绍了如何引导学生进行大量阅读与听力练习的教学方法,解读了对外翻译过程的重要步骤与巧妙技巧。
讲座最后,陈教授耐心地解答了老师们在翻译教学中遇到的困惑,解决了同学们在翻译学习过程中遇到的难题。师生们纷纷表示收获颇丰,进一步学习了外文翻译相关知识,开阔了学术视野。